Daf10 | MASHKIN BET HASHELACHIN | CAPITOLO PRIMO | MO'ED KATAN |
È
permesso copiare e divulgare la presente pagina a condizione che a capo
e
a piè pagina sia riportata la scritta da "Chavruta" di Rav Mordechai Goldstein |
Daf precedente | Daf successivo | Torna a Daf Yomi |
10a |
Ghemara | La Ghemara riporta un altro passo della nostra Mishna:
IL GENERICO PUÒ CUCIRE NELLA SUA SOLITA MANIERA durante Chol Hamo'ed. La Ghemara si informa: Come sarebbe questo generico che può cucire durante Chol Hamo'ed? La Ghemara offre due risposte: Dissero gli studenti della accademia di R'Yannai: Chiunque non sia capace di eseguire una lunghezza d'ago di punti in un' unica volta. R'Yose bar Chanina disse: Chiunque non sia capace di eseguire un orlo diritto alla fine della sua tunica. La Ghemara riporta un altro passo della nostra Mishna: MENTRE IL PROFESSIONISTA MACHLIV.mentre il professionista deve cucire con punti irregolari. La Ghemara si informa: Cos'è machliv? La Ghemara offre due risposte: R'Yochanan disse: Fa dei punti che assomigliano a grandi passi. Rabba bar Shmuel disse: Fa dei puti irregolari, uno alto e uno basso, come denti di cane. La Ghemara riporta un altro passo della nostra Mishna: E POSSIAMO INTRECCIARE supporti per I LETTI. La Mishna continua, e insegna che secondo R'Yose possiamo tendere i supporti dei letti durante Chol Hamo'ed. La Ghemara chiede la definizione di ciascuno di questi termini: Cosa vuol dire mesarghin (intrecciano) e cosa vuo dire mematchin (tendono)? La Ghemara risponde: Quando venne Rav Dimi da Babilonia disse: Si trovarono in disaccordo su ciò R'Chiya bar Abba e R'Assi, ed entrambi affermarono i loro punti di vista in nome di Chizkiya e R'Yochanan. Uno disse: Mesarghin si riferisce all'intrecciare i tiranti del letto per largo e per lungo, e mematchin si riferisce al tendere i tiranti per largo senza intrecciarli per lungo. E uno disse: Mesarghin si riferisce al porre i tiranti per largo senza intrecciarli per lungo e mematchinsignifica che se i tiranti del letto si sono allentati si possono tendere. La Ghemara chiede: È proprio così? Che secondo una delle spiegazioni che mesarghin si riferisce al porre i tiranti per largo e non per lungo, il porli per largo e per lungo sarebbe proibito durante Chol Hamo'ed? Ma Rav Tachalifa bar Shaul insegnò in una Baraita: ED ESSI [R"Meir e R'Yose] CONCORDANO CHE NON POSSIAMO ATTORCIGLIARE FUNI NUOVE durante Chol Hamo'ed. Vada per chi ha detto Mesarghin si riferisce all'intrecciare i tiranti del letto per largo e per lungo, e mematchin si riferisce al tendere i tiranti per largo senza intrecciarli per lungo. Per questo Rav Tachalifa bar Shaul insegnò: ED ESSI [R"Meir e R'Yose] CONCORDANO CHE NON POSSIAMO ATTORCIGLIARE FUNI NUOVE durante Chol Hamo'ed. Egli ci informò che sebbene R'Meir permetta di intrecciare i tiranti del letto, tuttavia proibisce di attorcigliare funi nuove durante Chol Hamo'ed. Ma per chi ha detto Mesarghin si riferisce al porre i tiranti per largo senza intrecciarli per lungo e mematchinsignifica che se i tiranti del letto si sono allentati si possono tendere, c'è una difficoltà: ora se quanto a ll'intrecciare i tiranti del letto per largo e per lungo, hai detto che sia R'Meir che R'Yose sono per il no, che bisogno c'è che Rav Tachalifa affermi che è proibito attorcigliare funi nuove? Certamente no! Perchè se tutti concordano che non si possano intrecciare i tiranti del letto, è chiaro che non si possono attorcigliare nuove funi durante Chol Hamo'ed! La Ghemara conclude: Questa è veramente una difficoltà. La Ghemara respinge una delle definizioni sopra riportate: Gli disse Rav Nachman bar Yizchak a R'Chiya bar Avin: Ma c'è veramente uno che dice Mesarghin si riferisce al porre i tiranti del letto per largo senza intrecciarli per lungo? Ma imparammo in una Mishna: R'MEIR DICE: IL LETTO si considera un oggetto finito e quindi suscettibile di tuma, DAL MOMENTO CHE VI ABBIA INTRECCIATO TRE CASELLE. La Mishna usa il termine "intrecciare" ( lisrog) riferendosi all'intrecciare i tiranti del letto sia in lungo che in largo! La Ghemara è costretta ad accettare e propone una nuova spiegazione: Invece, quando venne Rabin a Babilonia, disse: Quanto a mesarghin non vi è alcuno che dissenta che significa intrecciare i tiranti del letto sia per largo che per lungo. Ma dove invece dissentono? Quanto a mematchin. Uno disse che mematchin si riferisce al tendere i tiranti per largo senza intrecciarli per lungo, e uno disse che mematchin significa che se i tiranti del letto si sono allentati si possono tendere. La Ghemara mette alla prova anche questa spiegazione: La attaccarono dalla seguente Baraita: POSSIAMO INTRECCIARE i tiranti per IL LETTO, E NON OCCORRE DIRE CHE POSSIAMO FAR MEMATCHIN, PAROLE DI R'MEIR. R'YOSE DICE: POSSIAMO FAR MEMATCHIN MA NON POSSIAMO INTRECCIARE i tiranti per il letto. E ALCUNI DICONO: NON POSSIAMO FAR MEMATCHIN PER NIENTE. Vada per chi ha detto che mematchin si riferisce al tendere i tiranti per largo senza intrecciarli per lungo, per questo vennero gli "alcuni dicono" e dissentirono con la precedenti opinioni a affermarono che non possiamo nemmeno porre i tiranti per largo senza intrecciarli per lungo. Ma secondo chi disse che mematchinsignifica che se i tiranti del letto si sono allentati si possono tendere, è mai possibile che secondo gli "alcuni dicono", anche tender i tiranti del letto che si sono allentati sia proibito? La Ghemara risponde: Certamente. Secondo la loro opinione anche tender i tiranti del letto che si sono allentati è proibito, siccome è possibile riempirla la depressione che si è formata nel letto con indumenti, in modo da poter giacere nel letto, non possiamo far la fatica di tendere i tiranti. |
Mishna | Possiamo allestire un forno o un fornello o una coppia di macine durante il Chol Hamo'ed. R'Yehuda dice: Non possiamo cavare, mechabbeshin, delle macine dall'inizio. |
Ghemara | La Ghemara si informa:
Qual'è il significato di "cavare", mechabbeshin? La Ghemara risponde: Rav Yehuda disse: Significa tagliare delle scanalature nella macina. Rav Yechiel disse: Significa tagliare l'incavo dell'occhio. La Ghemara mette in discussione la spiegazione di Rav Yechiel: Essi contestarono la spiegazione di Rav Yechiel dalla seguente Baraita: POSSIAMO ALLESTIRE UN FORNO O UN FORNELLO [O UNA COPPIA DI MACINE] DURANTE IL CHOL HAMO'ED, A CONDIZIONE CHE UNO NON COMPLETI IL LORO LAVORO. PAROLE DI R'ELIEZER. MA I CHACHAMIM DICONO: UNO PUÒ ANCHE COMPLETARE il loro lavoro. R'YEHUDA DICE IN NOME [DI R'ELIEZER]: POSSIAMO ALLESTIRE UNA NUOVA [MACINA] E MECHABBESHIN UNA VECCHIA. E ALCUNI DICONO: NON POSSIAMO FAR MECHABBESHIN PER NIENTE, neppure una vecchia. La Ghemara spiega come quanto riportato sembra smentire la spiegazione di R'Yechiel: Vada per chi [Rav Yehuda] ha detto che mechabbeshinsignifica tagliare delle scanalature nella macina, perchè questa è una cosa che può accadere di dover fare in una vecchia macina. Ma secondo chi [Rav Yechiel] disse che mechabbeshin significa tagliare l'incavo dell'occhio, ad una vecchia macina cosa occorre l'incavo dell'occhio? Certamente è una vecchia macina ed ha già un "incavo dell'occhio"! La Ghemara risponde: Rav Yechiel ti spiegherà che la Baraita di un caso in cui uno vuole ampliare l'incavo dell'occhio esistente di un altro po'. La Ghemara riporta un incidente a proposito di macine: Rav Huna venne a sapere di un tale che tagliava delle scanalature nella macina durante il Chol Hamo'ed. [Rav huna] disse: Chi è costui? Sia profanato il suo corpo come egli profana il Chol Hamo'ed! La Ghemara fa notare: Chiaramente, [Rav huna] la pensa come gli "alcuni dicono" della Baraita, che proibiscono ogni mechabbeshin durante il Chol Hamo'ed. La Ghemara riporta l'ordinamento di Rav Chama: Spiegò Rav Chama in un discorso pubblico: Possiamo tagliare delle scanalature nella macina durante il Chol Hamo'ed. Ed in nome di R'Meir fu detto: Persino nel caso di un cavallo che uno cavalca o un asino che uno cavalca, è permesso tagliargli gli zoccoli durante il Chol Hamo'ed. |
10b |
Ma gli zoccoli di un asino legato alla stanga della macina, no. Per quel poco che macinerà nella festa, tagliargli le unghie è un'eccessiva fatica. |
Daf precedente | Daf successivo | Torna a Daf Yomi |